Je pense qu'il s'agit de " la Barcarolle Vervîtwesse", écrite par Corneil Gomzé (1829-1900).
Je vous donne ci-après les paroles mais ne me demandez pas la traduction, je ne comprend pas le wallon. Si quelqu'un parmis nous est plus polyglotte que moi, à lui la plume.
La Barcarole Verviétoise Oh ! Por mi, dju so fir
Quand sj'so-st-à l'étrandjir
D'aveur sutu hossi
En on trô come à Vervî !
I So noste air qu'on rosinêye
Tos lès djous qu'on s'atavelêye,
Dj'à sèyî bèle cupagnêye,
Du mete ci refrain-voci :
II Nos n'avans rin èl makète.
Vèrvî c'noh quu l'plokète.
Mais, foûs d'one pê d'bèrbisète,
Quu n'faît-i donc nin moussi ?
III Inte lès bruts du nos fabriques,
- Tchèstês pleins du mécaniques -
Hoûtez donc quêne bèle musique...
C'est Vieuxtemps qui d'jowe ainsi !
IV Totes lès fleurs du nosse valêye,
- Sêpes ou dobes, bèles ou djolêyes, -
Qu'a printimps on veût florêyes,
A l'djeûne n'ont rin catchi
V A mitant d'on grand carnadje,
- Qwans lès canons fint ravadje -
Djardon, came on vrai savadje,
Sabréve a brès' rutrossîs.
VI Nos polans bin lèver l'tièsse,
Câ lu Liberté qu'on c'tchèsse,
A s'grand martyr so nosse plèce :
Adjunians nos d'vant Chapuis !
VII Nos avans, sins qu'on n'i pinse,
On tereû quu l'providince
A covrou d'one bone sumince ;
Biolley n'est nin co roûvi !
VIII N'acontans nin lès marotes
Qui tchafetet hâr ou bin hot'.
Lu drapa dèl Polyglotte
Nu pout nin èsse mi tchûzi